- In this lesson we will learn the following In-Shā’-Allâh (God-willing):
- We will learn about the words which do not have tanwīn i.e.: double Vowel sign in any case. These types of words are called Diptotes in English and اَلْمَمْنُوعُ مِنَ الصَّرْفِ in Arabic. There are many reasons that will cause a word to fall under the classification of a diptote. Examples are listed below along with their reason for falling under this classification:
English
|
Reason for not having Tanwīn
|
Arabic
|
Fatima (name)
|
Feminine Proper nouns do not have Tanwīn
| |
Hasnaa (name)
|
Feminine Proper nouns do not have Tanwīn
| |
Hamda (name)
|
Feminine Proper nouns do not have Tanwīn
| |
Hamza (name)
|
Masculine Proper nouns ending in "Tā’ Marbūŧah" do not have Tanwīn
| |
Anwar (name)
|
Masculine Proper nouns on pattern of أَفْعَلُ do not have Tanwīn
| |
Black
|
Adjectives on the pattern of أَفْعَلُ do not have Tanwīn
| |
Thirsty
|
Adjectives on the pattern of فَعْلاَنُ do not have Tanwīn
| |
Pakistan
|
Non-Arabic Proper nouns do not have Tanwīn
|
- Some of the patterns of Broken Plurals do not have Tanwīn e.g.:
English
|
Pattern of Broken Plural:
|
Arabic
|
Doctors
| ||
Agents
| ||
Mosques
| ||
Keys
|
- In this lesson, we will learn about the words which do not have Tanwīn .i.e., the double vowel sign on the last letter, In-Shā’-Allâh.
- In Arabic language most of the nouns and adjectives have Tanwīn. However there are certain cases when the Tanwīn is omitted, these include:
- When the noun or adjective is annexed to the definite article اَلْ: We have already learnt in (Lesson 3_section 1) that when a noun is annexed to the definite article اَلْ then it does not take the double vowel. e.g.:
- The word كِتَابٌ will become اَلْكِتَابُ
- The phrase فِي مَسْجِدٍ if annexed to اَلْ will be فِي الْمَسْجِدِ
- When the noun is Muđâf: We have learnt in (Lesson 5_section 2) that Muđâf is definite by position, therefore it cannot take Tanwīn. e.g.:
- The word كِتَابٌ if annexed to بِلالٌ it will become كِتَابُ بِلالٍ
- When a noun is preceded by the Vocative Article يَا: We learnt in (Lesson 5_section 7) that when a noun is preceded by the vocative article, the double vowel sign on the last letter is replaced with a single đammah. e.g.:
- The word أُسْتَاذٌ - when preceded by the vocative article يَا the double vowel sign on the last letter is replaced with single đammah, so it will become يَا أُسْتَاذُ
- Let’s review some examples to revise these rules:
Picture
|
Translation
|
Reason for un-nunation (removal of Tanwīn)
|
Arabic
|
The big book
|
'Book' is annexed with the definite article
| ||
The book of Arabic Language
|
Possessive Expression
| ||
The husband is in the field
|
Annexed to the definite article
| ||
Oh Waheed where did you go?
|
Preceded by Vocative Article
| ||
He is the Dean of the University
|
Possessive Expression
| ||
Oh girls, where is the food?
|
Preceded by Vocative Article
|
- In this section we will learn about the Diptotes In-Shā’-Allâh (God-willing).
- In the Arabic language, there are certain nouns and adjectives which never have Tanwīn. These types of nouns and adjectives are called Diptotes in English and اَلْمَمْنُوعُ مِنَ الصَّرْفِ in the Arabic language.
- There are different groups but in this lesson we will learn only the following groups of such words:
- Feminine Nouns: All the feminine proper nouns (i.e. names), suffixed by the feminine sign or otherwise never have Tanwīn. e.g.:
- Masculine Nouns: The masculine proper nouns (i.e. names) with Tā’ Marbūŧah as the ending letter do not take Tanwīn. e.g.:
- Masculine Proper nouns on the pattern of أَفْعَلُ: All the masculine proper nouns (names) which resemble the pattern of أَفْعَلُ never have Tanwīn. e.g.:
- Masculine Proper Nouns on any Pattern of verb as: يَفْعَلُ - يَفْعِلُ etc.: All the masculine proper nouns which resemble these patterns of verb never have Tanwīn. e.g.:
- Let’s take some examples for better understanding of the rule:
Picture
|
Reason of Un-nunation
|
Translation
|
Arabic
|
Feminine Proper Noun
|
Nadia went out of the house
| ||
This is Asma, she is my sister
| |||
Maryam ate the food
| |||
Masculine Proper Noun on the pattern of أَفْعَلُ
|
The professor's name is Ajmal
|
- In this section we will continue learning about the Diptotes In-Shā’-Allâh.
- Some of the other types of the un-nunated nouns are:
- Adjectives on the Pattern of فَعْلانُ: The adjectives on the pattern of فَعْلانُ do not take the double vowel sign i.e., they are diptotes. e.g.:
- The adjectives on the pattern of أَفْعَلُ: All the adjectives on the pattern of أَفْعَلُ are un-nunated and hence they never take Tanwīn. e.g.:
- Non Arabic Proper nouns: Most of the non Arabic proper nouns are unnunated and therefore they do not take Tanwīn. e.g.:
- The Biblical Names: Most of the Biblical names do not take Tanwīn e.g., names of most of the Prophets: i.e.:يَعْقُوبُ، إِسْحَاقُ، عِيْسَى، دَاوُدُ etc. because they are not derived from an Arabic origin.
- Other Foreign Arabicised Names: All the foreign names which have been Arabicised do not have Tanwīn on them e.g.: يَنَايِرُ، بَاكِسْتَانُ، مُوسْكُو، لَنْدَنُ، طِهْرَانُ etc.
- Exception to this Rule: However the non Arabic names comprising of three radicals only are Nunated such as: نُوحٌ، لُوطٌ
- Let’s review some examples for a better understanding of the rule:
Picture
|
Reason of Unnunation
|
Translation
|
Arabic
|
Adjectives on the Pattern فَعْلانُ
|
I went out of the class room and I am angry
| ||
Adjectives on the Pattern أَفْعَلُ
|
This colour is green
| ||
Foreign Arabicised Nouns
|
Pakistan is a Muslim country
| ||
Biblical Noun
|
Ishaq is an intelligent student
| ||
Foreign Arabicised Words
|
January is the first month of the year
|
- In this section, we will learn about one more group of the Diptotes, i.e. another type of the un-nunated noun In-Shā’-Allâh.
- Some of the Patterns of Broken Plurals: There are some patterns of broken plurals which never take Tanwīn i.e., the double vowel sign e.g.:
- فُعَلاءُ i.e., زُمَلاءُ (Colleagues)
- أَفْعِلاءُ i.e., أَغْنِيَاءُ (Rich)
- مَفَاعِلُ i.e., مَسَاجِدُ (Mosques)
- مَفَاعِيلُ i.e., مَصَابِيحُ (Lamps)
- Let’s take some examples for better understanding of the rule:
Picture
|
Reason of Unnunation
|
Translation
|
Arabic
|
Broken Plural on the Pattern فُعَلاءُ
|
Where are your colleagues?
| ||
In the street there are poor people
| |||
Many partners went together
| |||
Broken Plural on the Pattern أَفْعِلاءُ
|
They are friends
| ||
These merchants are rich
| |||
Broken Plural on the Pattern مَفَاعِلُ
|
There are a lot of schools in this village.
| ||
These are beautiful mosques.
| |||
These are wooden desks.
| |||
Broken Plural on the Pattern مَفَاعِيلُ
|
Golden keys are for the house
| ||
These handkerchiefs are dirty
|
- In this lesson we have learnt the following:
- We have learnt the plural form of the Personal and Possessive Pronouns referring to the masculine nouns
- The plural form of the simple masculine verbs connected to the pronoun
Vocabulary Revision – مُرَاجَعَةُ الْمُفْرَدَاتِ
| |||
Angry
|
Thirsty
| ||
Mosques
|
Agents
| ||
The farm
|
Keys
| ||
Food
|
Director
| ||
The Lord of the Universe
|
Expert
| ||
The magazine
|
The Creator of the Universe
| ||
Filled
|
Doctors
| ||
Black
|
White
| ||
Jacob
|
Red
| ||
Jesus
|
Isaac
| ||
David
|
Pakistan
| ||
Moscow
|
London
| ||
January
|
Tehran
| ||
Loot
|
Noah
| ||
Green
|
Golden
| ||
Wooden
|
No comments:
Post a Comment